|
||||||||||||||||||||||||||
Interpreting and Translation - MODLBS8225 | ||||||||||||||||||||||||||
The Master of Arts by coursework in Interpreting & Translation Studies (MAITS) (program 8225, plan code MODLBS8225) aims to prepare students for professional activities as translators and interpreters, as well as to equip them with research techniques in the area of translation and interpreting. Courses in interpreting and translation are offered in English and the following languages: French, German, Indonesian, Japanese, Korean, Russian and Spanish.
Students are required to complete eight courses (48 units of credit): Five core courses plus three elective courses over a period of two semesters starting in Semester 1.
For information on NAATI requirements and accreditation, please see the section on NAATI Accreditation below. Core Courses
Elective Courses
The program is intended for students who have a BA or equivalent with a major in a language and who have native or near-native bilingual proficiency.
Professional Translator in French, German, Indonesian, Japanese, Korean, Russian and Spanish.
From 2009 the Master of Arts by coursework in Interpreting and Translating Studies has been accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) at the level of Professional Translator (both directions) in French, German, Indonesian, Japanese, Korean, Russian and Spanish. Students who wish to apply for NAATI accreditation at Professional Translator level in French, German, Indonesian, Japanese, Korean, Lao, Russian or Spanish must successfully complete the following five core courses and three elective courses (total 48 UOC). In addition students must successfully complete 75 hours of practicum and achieve 70% in the special NAATI accreditation examination: Core courses:
Elective courses
(students choose three courses, one from each of the following elective course sets):
Professional Translator and Interpreter in Chinese (Mandarin)
From 2009 the Master of Arts by coursework in Interpreting and Translating Studies and the Graduate Certificate in Chinese-English Translation has been accredited by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) at the level of Professional Translator (both directions) and Professional Interpreter in Chinese. International Students should enrol in the combined Master of Arts and Social Sciences (8224) with a combination of the Master of Arts in Interpreting and Translation Studies (MAITS) and the Master of Arts in Chinese-English Translation. Students who wish to apply for NAATI accreditation must successfully complete the following ten core courses and two elective courses (total 72 UOC) and achieve a minimum of 70% in each course. In addition students must successfully complete a practicum and achieve 70% in the special NAATI accreditation examination: Compulsory courses
Elective courses
(students choose two courses, one from each of the following elective course sets):
Professional Translator in Chinese
From 2009 the Master of arts by coursework in Chinese-English Translation (CHINDS8225) has been accredited by NAATI at the level of Professional Translator in Chinese. Please see the link to the MA in Chinese English Translation for more information. The course structure for NAATI students will be reviewed and may change in line with NAATI requirements. For detailed course outlines, please see the School website. Please note students who wish to apply for NAATI accreditation at the level of Professional Translator in Chinese should follow the link to the Master of Arts by coursework in Chinese –English Translation.
Further information on all NAATI accredited UNSW programs is available from the School of Languages and Linguistics website or contact Dr Ludmila Stern on l.stern@unsw.edu.au. |